Alemanha
Tradução Juramentada
19 de julho de 2023, por Carolina Carvalho
Tradução juramentada alemão: quando usar?
A tradução juramentada alemão de documentos pode ser exigida em determinadas situações por órgãos públicos da…
A tradução juramentada alemão de documentos pode ser exigida em determinadas situações por órgãos públicos da Alemanha, para que eles tenham validade no país. Mas muitas pessoas que precisam fazer a tradução de seus documentos não sabem o que é e para que serve uma tradução juramentada, tampouco quando deve fazer. Por isso, se sentem um pouco “perdidas” quando sabem da obrigatoriedade da tradução para o seu caso.
E, para que não tenha dúvidas sobre o assunto, fizemos este artigo, explicando essas questões e mostrando onde fazer a sua tradução juramentada alemão com qualidade e segurança. Acompanhe!
A tradução juramentada, também conhecida como tradução pública, é a tradução de um documento que está, originalmente, na língua de um país (por exemplo, português), para a língua de outro país (por exemplo, alemã), para que ela seja válida perante órgãos públicos, entidades ou autoridades do país onde pretende apresentá-los.
Esse tipo de tradução garante, por meio da fé pública, a veracidade das informações presentes nos documentos com idiomas estrangeiros no Brasil e de documentos brasileiros no exterior.
É importante informar que não é qualquer tradutor que domine os idiomas de origem e de destino do documento que pode fazer a tradução juramentada; ela deve ser feita por um tradutor juramentado na Junta Comercial de seu país.
Além disso, é primordial que a tradução juramentada seja a cópia fiel do documento original, ou seja, tenha o mesmo sentido do documento original. A tradução deve contar, ainda com uma certificação juridicamente válida, comprovando que não teve alterações, isto é, o tradutor deve ser juramentado no país de origem (no caso, o Brasil) ou no país de destino do documento (no caso, a Alemanha).
A tradução juramentada serve para cumprir as formalidades exigidas pelas leis internacionais (processos ou trâmites legais), quando é preciso apresentar um documento emitido originalmente em outro país em alguma instituição pública ou que são fiscalizadas pelo governo federal, estadual ou municipal.
Desta forma, tem como objetivo validar documentos que estão em outros idiomas no exterior. Exemplo: se uma pessoa faz uma graduação no Brasil e pretende cursar um mestrado na Alemanha é importante realizar a tradução juramentada de seu diploma para o alemão, assim como fazer o apostilamento de Haia no documento, para que ele seja válido no país.
Geralmente, esse tipo de tradução é utilizado para documentos que vão passar por algum processo judicial ou em determinada instituição pública. Assim, o documento traduzido passa a ter fé pública, sendo aceito por entidades, cartórios, tribunais e outros órgãos públicos na Alemanha.
A tradução juramentada alemão pode ser solicitada para diversas situações, como:
Não é simples encontrar tradutores com uma habilitação por um tribunal alemão para realizar a tradução juramentada alemão. Isso porque são pouquíssimas pessoas que podem realizar esse serviço, principalmente de português para alemão e vice-versa. O alemão não é um idioma fácil para aprender, até que a pessoa consiga atingir um nível avançado, para conseguir traduzir documentos.
Além disso, geralmente é necessário que o tradutor tenha muitos anos de experiência e dedicação para prestar o concurso de aptidão ou obter nível de excelência nos exames de proficiência – nível C2 do Quadro Comum Europeu de Referências (QCER), sendo preciso conseguir 80% da pontuação, para ser um tradutor juramentado.
Postagens relacionadas
Ver todas as postagensAcompanhe nas redes sociais
Tipos de tradução
Tradução SimplesTradução juramentadaTradução certificadaTradução NAATITradução ATIOFale conosco
Atendimento de segunda a sexta, das 9h às 18h, exceto feriados
Todo o conteúdo deste site, incluindo imagens, textos e vídeos são protegidos por direitos autorais sob os termos da lei.
É vetada a utilização de qualquer conteúdo, imagem, vídeos ou informações sem a devida autorização. Em caso de uso sem autorização, ficarão os responsáveis sujeitos as medidas legais cabíveis.
YELLOWLING TECNOLOGIA LTDA CNPJ: 40.481.490/0001-00.13