Tradução Certificada
Tradução Juramentada
22 de setembro de 2023, por Carolina Carvalho
Tradução de diplomas para o inglês: onde e como fazer?
Pensa em estudar ou em trabalhar nos Estados Unidos, no Reino Unido, no Canadá, na Austrália…
Pensa em estudar ou em trabalhar nos Estados Unidos, no Reino Unido, no Canadá, na Austrália ou em outro país que tenha o inglês como idioma oficial? Então é necessário fazer a tradução de diplomas para o inglês, para que eles tenham validade no exterior. Veja, neste artigo, como fazer, quem faz e quanto custa a tradução de diploma para o inglês.
A primeira coisa que você deve fazer quando precisar realizar a tradução de diplomas para o inglês é verificar o tipo de tradução que o país exige. Por exemplo: de acordo com o portal Estudar Fora, a maioria das universidades dos Estados Unidos não exige que a tradução seja juramentada; apenas que seja feita uma boa tradução. Então, é necessário verificar qual é o tipo de tradução obrigatório no país de destino.
A partir daí, você pode contatar a Junta Comercial de seu estado, para solicitar que um tradutor juramentado realize o serviço ou, melhor, contratar uma empresa especializada em tradução, como a Yellowling, para realizar a tradução certificada inglês ou a tradução juramentada de seus diplomas. Essa é a maneira mais fácil de realizar a tradução de documento.
Apesar de parecer burocrático, o processo de tradução de diplomas para o inglês é simples. Na Yellowling, por exemplo, o passo a passo ocorre da seguinte forma:
Você pode esclarecer quaisquer dúvidas diretamente com os especialistas da Yellowling, por meio dos canais de atendimento da empresa.
A tradução de diplomas para o inglês deve ser feita por um tradutor credenciado, habilitado no idioma.
No caso da tradução juramentada, o tradutor deve ter sido aprovado no concurso de aptidão ou cumprir outros requisitos, como consta na Instrução Normativa (IN) n.º 74, de 5 de outubro de 2022, do Departamento Nacional de Registro Empresarial e Integração (DREI) do Ministério da Economia. Com o seu número de registro e sua matrícula, o profissional pode exercer a sua função de tradutor juramentado no estado onde reside.
Já para a tradução certificada ter validade, o tradutor deve ser credenciado em um órgão ou entidade de credenciamento e padrões de tradutores, como a American Translators Association (ATA), por exemplo.
Desta forma, ressaltamos que não basta que a tradução de documentos seja feita por uma pessoa nativa ou fluente em inglês. Para ter validade, é necessário que ela seja feita por um profissional habilitado a realizar a tradução exigida pelo país de destino de seu documento.
O valor da tradução de diplomas para o inglês depende do tipo de tradução (se é juramentada ou certificada), do lugar onde você vai fazer a tradução, se a empresa vai cobrar por palavras ou por tipo de documento, entre outras. No entanto, geralmente, o preço da tradução juramentada varia entre R$ 100 e R$ 250.
Na página do Sindicato dos Tradutores (SINTRA), por exemplo, o custo é de R$ 0,45 por palavra.
No caso do Education USA, especializado em universidades norte-americanas, por exemplo, o custo é por tipo de documento, não por palavras. Desta forma, o custo será o mesmo para 1 mil ou 2 mil palavras, por exemplo. Se você precisar de sua tradução com urgência, para 5 dias úteis, deverá pagar uma taxa de 40% além do valor total.
Com a Yellowling, como adiantamos, o orçamento é feito online e, instantaneamente, você recebe o preço do serviço. A inteligência artificial do site faz a leitura do documento e informa opções de datas de entrega de sua tradução e seus respectivos valores.
Assim, não é necessário, por exemplo, pagar a tradução de uma folha inteira, se somente a metade dela tem conteúdo. Se você não tiver urgência para receber a sua tradução, pode optar por uma data mais longa de entrega, pois o valor é menor.
A melhor maneira de realizar a tradução de diploma para o inglês é com a Yellowling. Contamos com mais de 180 tradutores especializados em diversos idiomas, incluindo o inglês, que realizam traduções juramentadas, traduções certificadas e traduções simples, de maneira prática, rápida e segura.
Com orçamento preciso, processos automatizados, tradutores qualificados, entre outras vantagens, a Yellowling inova no mercado de traduções. Por isso, é a empresa de traduções número 1 da América Latina, ideal para quem precisa traduzir documentos sem burocracias!
Postagens relacionadas
Ver todas as postagensAcompanhe nas redes sociais
Tipos de tradução
Tradução SimplesTradução juramentadaTradução certificadaTradução NAATITradução ATIOFale conosco
Atendimento de segunda a sexta, das 9h às 18h, exceto feriados
Todo o conteúdo deste site, incluindo imagens, textos e vídeos são protegidos por direitos autorais sob os termos da lei.
É vetada a utilização de qualquer conteúdo, imagem, vídeos ou informações sem a devida autorização. Em caso de uso sem autorização, ficarão os responsáveis sujeitos as medidas legais cabíveis.
YELLOWLING TECNOLOGIA LTDA CNPJ: 40.481.490/0001-00.13